登録 ログイン

pull one's punches 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 〔ボクシング〕パンチを控える
  • pull     1pull n. 引くこと, ひと引き; 引力; ボートのひとこぎ; 《米》 引き, 手づる, コネ; (つらい)努力, がんばり; 引き手, 取っ手;
  • pull no punches about what one thinks    ずけずけ物を言う
  • pull no punches    手加減{てかげん}しない When discussing our sales performance, he pulls no punches. こちらの販売実績の話になると、彼は容赦なく攻めてくるんだよ。 Tell me what you thought of my performance. Don't pull any punches. 僕の演技について思ったとおりのことを言ってくれ。遠慮
  • pull no punches at    ~に歯に衣を着せずに言う
  • pull punches    (争い?批判などで)手加減する、手心を加える、言葉を和らげて言う、(積極的対応の途中などで)手を緩める◆【用法】通例否定文で用いる I always pull punches when I talk to my grandmother. She is overly sensitive. 私の祖母と話す時はいつも言葉を和らげている。彼女はとても神経過敏なので。 I can accept nega
  • in pull-no-punches style    歯に衣着せぬ話し方で
  • not pull any punches    手心{てごころ}を加えない
  • push one's punches    押し出すようにパンチする
  • pull a fast one     púll [pláy] a fást òne ((俗))〔人を〕まんまとだます,ぺてんにかける〔on〕.
  • pull a fast one on    (人)をまんまとだます、(人)に一杯食わせる、(人)をカモにする
  • pull a muscle in one's thigh    太ももの筋肉{きんにく}を引っ張る
  • pull at one's beard    あごひげをなでる[つまむ?引っ張る]◆ボーッと考え事をしているときなどのしぐさ
  • pull at one's hair in frustration    イライラして髪をかきむしる
  • pull at one's moustache    口ひげをなでる[つまむ?引っ張る]◆ボーッと考え事をしているときなどのしぐさ
英語→日本語 日本語→英語